А это и написано-то не для таких мудрых, как Вы! Нам, неопытным и неискушённым, очень даже очень интересно и полезно было прочитать и подумать. Спасибо автору за статью.
Наша страна настолько огромна, что и климатические условия, и образ жизни людей совершенно разный. Жителям Псковской области, наверно, не совсем подойдут советы по питанию жителей Хабаровского края, и наоборот. А вот если эстонцы и псковичи обменяются своим опытом, то это, скорее всего, будет в самый раз. а хабаровцы могут с японцами на этот счёт пообщаться. Всё пойдёт на пользу, если с умом пользоваться. а вот квасной патриотизм пользы приносит мало.
А статья даже очень понравилась. Сразу видно — человек думает!
«Если вы будете носить рутинный уход за кожей ниже шеи, у вас будет больше уверенности, чтобы надеть вырез с открытыми плечами, вырез в форме сердечка или V-образный вырез, когда вы станете старше.» Смешно, когда делается перевод на скорую руку, не вникая в суть. Скорее всего, английский вариант был «carry out» — осуществлять, а на " out" внимания не обратили, и отсюда — «носить рутинный уход за кожей», да и вместо «рутинный» лучше было сказать «ежедневный». И хотелось бы посмотреть, как автор будет НАДЕВАТЬ «вырез с открытыми плечами, вырез в форме сердечка или V-образный вырез».
Я, кстати, не предлагаю менять правописание. Меня вполне устраивает «бессильный», «бесполезный», «бесцельный». Не вижу никаких бесов в этих словах, обычная приставка перед глухой согласной. Это был просто вопрос автору статьи. А что касается школьной грамматики, само слово «граММатика» пишется с двумя ММ, а после фразы «в словах» в Вашем предложении необходимо поставить запятую, поскольку это предложение сложноподчинённое, и придаточное предложение необходимо отделять от главного запятыми.
Многое кажется несколько перевёрнутым и достаточно искусственным. Давайте изменим приставку бес- на приставку без- в словах «бессильный», «бесполезный», «бесцельный». И получаем: «безсильный», «безполезный», «безцельный». Это лучше?
А это и написано-то не для таких мудрых, как Вы! Нам, неопытным и неискушённым, очень даже очень интересно и полезно было прочитать и подумать. Спасибо автору за статью.
Ничего, инстинкт самосохранения их спасёт.
Спасибо большое.
Спасибо, интересно.
Наша страна настолько огромна, что и климатические условия, и образ жизни людей совершенно разный. Жителям Псковской области, наверно, не совсем подойдут советы по питанию жителей Хабаровского края, и наоборот. А вот если эстонцы и псковичи обменяются своим опытом, то это, скорее всего, будет в самый раз. а хабаровцы могут с японцами на этот счёт пообщаться. Всё пойдёт на пользу, если с умом пользоваться. а вот квасной патриотизм пользы приносит мало.
А статья даже очень понравилась. Сразу видно — человек думает!
Так говорят, но, конечно, ушами не слушают. Просто наслаждаются ароматами, и это называется их слушать.
А вот ароматы СЛУШАЮТ. Недаром мы говорим: «СЛЫШИШЬ, как пахнет?»
«Если вы будете носить рутинный уход за кожей ниже шеи, у вас будет больше уверенности, чтобы надеть вырез с открытыми плечами, вырез в форме сердечка или V-образный вырез, когда вы станете старше.» Смешно, когда делается перевод на скорую руку, не вникая в суть. Скорее всего, английский вариант был «carry out» — осуществлять, а на " out" внимания не обратили, и отсюда — «носить рутинный уход за кожей», да и вместо «рутинный» лучше было сказать «ежедневный». И хотелось бы посмотреть, как автор будет НАДЕВАТЬ «вырез с открытыми плечами, вырез в форме сердечка или V-образный вырез».
В принципе, неплохо. Так держать и дальше!
Какой-то набор умных фраз, без системы. Нет соответствия теме, заявленной в заголовке.
Как-то витиевато и многословно...
А что Стрельникова известна пропагандой ерунды?
Я, кстати, не предлагаю менять правописание. Меня вполне устраивает «бессильный», «бесполезный», «бесцельный». Не вижу никаких бесов в этих словах, обычная приставка перед глухой согласной. Это был просто вопрос автору статьи. А что касается школьной грамматики, само слово «граММатика» пишется с двумя ММ, а после фразы «в словах» в Вашем предложении необходимо поставить запятую, поскольку это предложение сложноподчинённое, и придаточное предложение необходимо отделять от главного запятыми.
Многое кажется несколько перевёрнутым и достаточно искусственным. Давайте изменим приставку бес- на приставку без- в словах «бессильный», «бесполезный», «бесцельный». И получаем: «безсильный», «безполезный», «безцельный». Это лучше?
Посудомойка тоже не у всех есть.
А зачем нужен нашатырный спирт, если ручки откручиваются? Любое средство для мытья посуды годится. И ватные палочки, и зубная щётка тоже не нужны.
И, правда, забавно. Как говорят немцы, притянуто за волосы.
А ведь и сейчас это актуально! Практически, по всем пунктам.
Автор просто делал ссылки на источники и приводил примеры. Статья интересная, заставляет подумать.
А какие-то научные обоснования всего здесь изложенного где-то можно прочитать?